Festas de Flora en Roma, cadro de Tiepolo baseado no libro IV de Fastos de Ovidio. |
Ovidio insistía en que Venus era a que lle daba nome a este mes de abril deamoslle voltas a esta hipótese: Abril procede de APRILIS. É algo escura a etimoloxía desta palabra. Hai quen di seguindo algunha indicación do poeta latino Ovidio que ten que ver co verbo aperire (abrir), da que sairía aperilia (apertura) logo aprilia, asociada a apertura das flores, pero non está moi ben xustificada esta relación.
Outra versión mellor argumentada etimoloxicamente é que proceda de "aphros" a raíz que daría aprilia e que é a denominación dunha divindade feminina Afrodita/ Venus.
Voz patrimonial do latín aprilis, probablemente tomada do etrusco apru e este do grego Aphrô, acurtamento de Aphroditê ‘Afrodita’
Orixe
do festival
“Nai das
flores, ven, que has de ser festexada con xogos e esmorga”.
Ovidio
É a partir do 173 a.C., cando o festival adquire unha maior popularidade. Comeza a celebrarse de maneira anual. Ese ano houbo un terrible temporal de saraiba e chuvia que arrasou cos cultivos, polo que o edil Caio Servilio, por orde de Senado, organizou uns xogos escénicos e circenses, para garantir a protección da deusa no futuro, dotando ao festival dun carácter máis oficial. O propio Ovidio narrou este suceso nos seus Fasti V (315-330) por boca da propia Flora-
Perante o Imperio as Floraria acadan o seu
maior grao de popularidade, estendéndose a súa celebración a todos os recunchos
do Imperio, debido en parte ao seu carácter licencioso e alegre.
A apertura do ano vexetal e natural coa Primavera está relacionada con Venus, poden ser dúas cousas realmente próximas como Boticelli no Renacemento deixou claro:
Ovidio dixo nas Metamorfoses:
Ver erat aeternum et placidi Zephiri flores
arboresque auris tepidis mulcebant; flumina iam lactis, iam nectaris currebant
et mella flava de ilice dura stillabant.
A nosa palabra primavera non vén logo da palabra que dá o nome ao mes de abril.
De
primum ver a prima vera
Seguro que caíches na conta de que a palabra ver, -ris é neutra por iso de que o
seu adxectivo é neutro: aeternum, nin aeterna (f) nin aeternus (m). Pero tanto
en galego como en castelán esta palabra é feminina logo tivo que derivar de
prima vera e non de primum ver. Pasou así con outras moitas palabras neutras e
plurais que pasna a ssr femininas e singulares: folia (plural de folium): folla,
fructa ( plural de fructum): froita, vela ( plural de velum): vela, arma (que só se declinaba en plural arma-orum):
arma ...
Texto para traducir:
VER AETERNUM
Saturnus in Olympo per
multos annos regnavit, sed Iuppiter, filius suus, contra patrem bellum movit.
Iuppiter post maximam
pugnam patrem vicit et ex caelis Saturnum expulit.
Primo Saturnus in Italiam
venit, genus altis montibus dispersum composuit et Latinos agrorum cultum
docuit.
Ex illo tempore sub rege
Saturno illa aetas aurea fuit.
Poeta Ovidius sic
celebrat: homines sine lege, sponte sua, vitam agebant; timor non illis erat et
sine vindice bonum rectumque faciebant;
nondum fossae oppida
cingebant, nec tuba milites ad pugnam congregabat, nec matres bella et gladios
cruentos horrebant.
Tellus, illa sola,
optimos fructus hominibus ferebat; non boves, non tauri terram arabant.
Ver erat aeternum et placidi Zephiri flores arboresque auris tepidis
mulcebant; flumina iam lactis, iam nectaris currebant et mella flava de ilice
dura stillabant.
VOCABULA:
ad: ( prep. ac. cara a )
aetas,-tatis: f) Idade
ager, agri: (m) campo
ago, -is-ere, egi: levar,
pasar (a vida)
annus,-i(m) ano
aureus, -a, um: dourado
bellum,-i (n): guerra
bos, bovis (m) boi
caelum, i(n) ceo
celebro, as,are. vi:
declarar
cingo, -uis-ere, cinxi:
cinguir
compono, is, ere, -posui: ordenar
congrego. –as.-are.-avi:
congregar, reunir
cruentus, -a –um:
cultus, -us: (m) cultivo
curro, is, ere, cucurri:
correr
de (prep) desde
dispersus,-a,-um: disperso, espallada
doceo, .es-ere, docui: ensinar
ex(prep): desde
expello, is,ere, -puli:
expulsar
fero, fers, ferre tuli:
levar
flavus, a, um: amarelo
flumen –inis( n) río
fossae, arum: foxos (que
rodea unha fortaleza)
fructuus, -us( m) froito
gladius, ii (Lm) espada
genus, -eris: (n) orixe, familia
homo,-inis ( m) home
horreo, es, ere, -ui:
estar arrepiado, horririzado, tremer
iam—iam (distributiva)
ora …ora.. unhas veces…. outras
Ille, illa, illud ( aquel, aquela aquilo)
ilex, illicis(f) aciñeira
Iuppiter, Iovis (m): Xúpiter
lac , lactis (n) leite
Latinus,a,um: Latino
lex, -gis(f) lei
mater, matris ( f) nai
mel, mellis (n) mel
miles- itis( m) soldado
moveo, es, ere, movi:
promover
nec=et non,/ nin
nectar, -aris (n)(néctar
nondum (adv.) aínda non
Olympus, -i
optimus, a,-um: o mellor
primo (adv.) en primeiro lugar
postL prep.) despois
pugna,ae (f): loita
regno, -as-are,-avi:
reinar
rex,-gis( n) rei
Saturnus, i
sic (adv ) así.
sine (prep) sen
spons – ontis ( f) vontade
stillo, as, are –avi:
destilar
taurus, -i (m) touro
tellus, uris(f) Terra
tempus, -oris( n) tempo
timor, -oris ( m) temor
tuba, ae: tuba (
instrumento de aire)
venio,is,ire, veni: chegar
ver, -ris (n); primavera
(tempo da calor)
vinco, -is-ere, vici:
vencer
vindex, -icis( f) cadea,
castigo
vita, -ae(f) vida
Ningún comentario:
Publicar un comentario