luns, 13 de outubro de 2025

DECLINATOR



Unha ferramenta moi útil o DECLINATOR que nos acompañará nesta batalla coa análise e tradución de textos. Iremos ampliando a medida que vaiamos aprendendo declinacións.  Procura ter unha copia contigo sempre.   E  para saber como usalo pode ser moi útil ver os seguintes vídeos:















Analiza e traduce usando o declinator o seguinte texto:

MINERVA ET DIANA

Fabulae carae sunt puellis, nam fabulae puellas delectant. Multae fabulae memorant antiquas deas.
Minerva dea non solum sapientiae magna dea est, sed etiam pugnas amat atque hastam galeamque habet. Minervam, sapientiae deam, amamus. Poetae prudentiam Minervae laudant et statuam aramque Minervae rosis ornant, atque gloriam Minervae saepe laudant.


Diana sagittas portat. Aras Dianae, deae lunae et silvarum, rosis ornamus, nam Diana dea feras sagittis saepe vulnerat et captat aut necat. Cerva Dianae sacra erat. Puellae aras Dianae rosis ornant.

QUAESTIONES:

Quae  statua Minervae est?

Quid animal ad Dianam est?

Cur Minerva hastam portat et Diana sagitas?

Para traducir temos que coñecer tanto os mecanismos básicos da lingua latina (que co declinator será máis doado de facer) como tamén dominar o léxico preciso, para o que podes botar man, polo de agora, imos ir apuntando un vocabulario: 

Ad ( prep. de acusativo): a/xunto a.
amo,-as,-are: amar

antiquuus,-a,-um

ara,-ae(f) altar

aut(conx.): ou

carus,.a-um: querido/a

capto- as,-are: capturar

 cerva,-ae(f) cerva

dea,-ae(f) deusa.

delecto,-as,-are: gustar

Diana,-ae(f)Diana (Artemisa en grego)

fabula, ae(f): fabula, conto

fera,-ae(f) fera

galea,-ae(f) casco

gloria,-ae(f): gloria

habeo-es-ere_ ter

hasta,-ae(f) lanza

laudo,-as,-are: louvar, gabar

luna.-ae(f) lúa

magnus-a-um: grande

memoro, -as,-are: lembrar

Minerva,-ae (f): Minerva ( Atenea en grego)

Neco,-as,-are: matar

non solum...sed etiam: (locución correlativa adverbial): non só... senón tamén

orno, -as,-are: adornar

poeta,-ae(m) poeta

porto, -as.-are: portar, levar.

prudentia, -ae (f) prudencia

puella,-ae(f): nena/ Moza.

Pugna-ae(f): loita, batalla

rosa,-ae(f): rosa

sacer,-cra,-crum: sagrado

saepe: adv. con frecuencia

sagitta,-ae (f) frecha , seta.

sapientia, -ae (f) sabedoría

silva,-ae(f) fraga, bosque

statua,-ae(f) estatua

vulnero –as,-are: ferir, vulnerar


ANÁLISE E TRADUCIÓN DO TEXTO

Minerva dea non solum sapientiae magna dea est, 
 SUXEITO        ENLACE       C N      ATRIBUTO   Vbo.

sed etiam pugnas amat atque hastam galeamque habet.
ENLACE       OD       Vbo.   conx.         OD              conx.    Vbo.

                                       aposición
Minervam, sapientiae deam, amamus.
  OD                  CN                OD.        Vbo.

Poetae prudentiam Minervae laudant et 
SUX.         OD                  CN.         Vbo.       conx.

statuam aramque Minervae rosis ornant
      OD.           conx.      CI            CC.   Vbo.

atque gloriam Minervae saepe laudant.
 conx.      OD.           CN            CC        Vbo.



Diana sagittas portat
SUX.        OD         Vbo.

                                aposición
Aras Dianae, deae lunae  et  silvarum, rosis ornamus
 OD.      CN.      CN.      CN.   conx      CN.           CC.      Vbo.

nam Diana dea feras sagittis saepe vulnerat et captat aut necat. 
conx.   SUX.       OD.      CC.       CC.      Vbo.      conx  Vbo.   conx. Vbo.

Cerva Dianae sacra erat 
SUX.        CI.      ATRIB.  Vbo.   

Puellae aras Dianae rosis ornant.
SUX.     OD.      CI.   CC.     Vbo.

luns, 22 de setembro de 2025

LITTERAE ET NUMERI

Quinque lupuli sunt lupae,

quinque lupuli tras motum scopae!

Quinque sunt, quinque habebat,

 magis parvulo mamulam tenebat!


Quinque lupuli sunt lupae,

quinque lupuli tras motum scopae!

quinque sunt, quinque amabat,

 nigros et albos omnes curabat!


DE NUMERIS ET LITTERIS