Un momento da representación en Ourense de Anfitrión, a comedia de Plauto, versión de Noite Bohemia. |
Sobre a representación do grupo Noite Bohemia, reparar nos cambios que se introducen na súa versión en comparación coa obra escrita por Plauto.
Sosias narra ao seu amo o encontro co seu "alter ego" (o deus Mercurio).
SOSIA:
Vera dico, domine. Omnem imaginem meam alter habet et similis est mei. Idem est atque ego.
AMPHITRUO:
Quid narras?
SOSIA: Eodem est ille habitu; iisdem pedibus incedit,
iidem oculi, idem nasus, eadem frons in capite eodem; color idem eiusdem
barbae. Easdem aures habet, os idem.
Neque lac lactis similius est quam ille ego similis est mei. Eadem fecit atque
ego. Ipse mihi omnia narravit, non modo pugnam, sed praedam, hostes timoremque
meum. Ipsius
Sosiae vim et virtutem agnovi.
AMPHITRUO: Insane!
SOSIA: Vera dico. Nunc ego sum domi.
AMPHITRUO: Non es domi: hic mecum ades. Homo idem duobus
locis simul esse non potest.
SOSIA: At ego sum
profecto hic et illic: res ita est!
AMPHITRUO: Ubi
bibisti, homo turpissime?
SOSIA: Nusquam
equidem bibi.
AMPHITRUO: Tunc
id dicis!
SOSIA: Ego ipse dico. Audisne? Domi ego
sum, inquam, et apud te adsum Sosia idem. Res eius modi est...
VOCABULA:
adsum, ades, adesse, affui: estar a pé /ante
agnosco, is-ere, agnovi: coñecer.
apud ( prep.) ante, xunto a
at: conx. pero
audio, -is.-ire,-ivi: escoitar
aures-is:(f) orella
barba,-ae:(f) barba
bibo, is,ere,bibi: beber
caput,-itis (n) cabeza.
color, -oris(m) cor
dico, is ere, dixi: dicir
domi: (locativo de domus) en casa
dominus, -i: señor
duo, duae,duo: dous.
equidem: adv. certamente
esse infinitivo do verbo sum, es, esse, fui: ser, estar.
eius (xenitvo de is ,es ,id: este, esta isto) de este
frons, frontis: (f) fronte.
habitus,us: forma eodem habitu ( a mesma aparencia).
hic ( adv. ) aquí.
homo , hominis (m) home
hostis-is: (m) inimigo
idem, eadem, idem ( pronome de identidade) o mesmo, a
mesma, o mesmo.
ille, illa, illud (pronome/ adx) aquel, aquela,aquilo (
pode ser el, ela)
illic; adv. alí.
imago, -inis(f): imaxe
incedo, is .ere: andar, avanzar.
inquam: (verbo defectivo ) digo
insanus, -a,-um: (adx) tolo.
ita(adv) así, deste modo
lac, lactis: (n) leite
mei (xenitivo do pronome persoal 1ª persoa singular) de
min.
modus, .i: modo, maneira, xeito, forma.
narro,-as- are, avi: contar.
nasus, -i (m) nariz.
-ne? acaso...?
non modo... sed : non só... senón
nunquam ( adv) nunca
oculus,-i:(m) ollo
omnis, -e: adx. todo
os, oris ( n) boca
pes,pedis (m) pé.
potest 3ª persoa de possum: poder
praeda,ae(f) botín.
profecto (adv) certamente, sen dúbida
pugna,-ae (f) batalla, loita.
res, -ei (f) cousa, asunto.
similis, -e: adx. semellante, idéntica
similius: Máis semellante a/que
simul(adv) ao mesmo tempo
timor-oris: (m) temor.
tunc: (adv) entón
turpissmus,-a.-um: descarado, sen nada de vergoña
ubi? Onde
vera, ae: (f) verdade
virtus-utis(f) valor
vis: (vires) (f) forza
Para calquera dúbida sobre o texto, podes consular o teu
libro de Anfitrión nas páxinas 66-67.
Ningún comentario:
Publicar un comentario