mércores, 25 de setembro de 2024
martes, 24 de setembro de 2024
QUID EST?
CULTURA:
QUID STUDIUM LINGUAE LATINAE EST? ( Que cousa é o estudio do latín?)
Quaestiones:
A- RESUMITE: Resume en galego os contidos dos distintos apartados ou títulos que se comentan neste vídeo:
- QUE É O LATÍN?
- TIPOS DE LATÍN
- A EXPANSIÓN DO LATÍN
- AS LINGUAS ROMANCES
- OS ROMANOS E OS GREGOS
Detente logo: Copia e comenta a seguinte cita
do poeta Horacio que aparece traducida
no vídeo:
Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit in agresti Latio.
- ROMA E MUNDO MODERNO
- O LATÍN E O CASTELÁN
- O COÑECEMENTO DO LATÍN, PARA QUE SERVE?
O alfabeto galego ten 23 letras e 6 dígrafos (ch, gu, ll, nh, qu, rr).
O alfabeto do castelán ten 27 letras e 5 dígrafos.
Compáraos co alfabeto latino.
B- NUMERI ET VERBA:
QUAESTIONES:
I- A este grupo de imaxes numeradas deberás asociar ti a verba correspondente da listaxe que hai máis abaixo:
VIA __ GALLAECIA__ FAMILIA__ PUELLA__
EQUI__FORUM__ MULIER/ MATER__
VIR__ TABELLA__ MAGISTER__ PONS__ PUER__
TEMPLUM__ CASTRUM__ VILLA__ DOMUS__ LUSITANIA__
PHAROS/TURRIS__
II- Quid NOMEN numeris est?
Unus,-a,-um, duo, tres, quattuor, quinque,
sex, septem, octo, novem, decem, undecim, duodecim, tredecim, quatuordecim,
quinquedecim, sedecim, septemdecim, duodeviginti.
Primus,-a,-um, secundus, tertius, quartus,
quintus, sextus, septimus, octavus, nonus, decimus, undecimus, duodecimus,
tertius decimus, quartus decimus, quintus decimus, sextus decimus, septimus
decimus, duodevicesimus.
SCRIBITE: Seguindo o modelo escribide:
Qui numerus VIA est? VIA numerus septimus decimus est.
domingo, 22 de setembro de 2024
DE NUMERIS ET LITTERIS
![]() |
Quinque lupuli sunt lupae |
Quinque lupuli sunt lupae,
quinque lupuli tras motum scopae!
Quinque sunt, quinque habebat,
magis parvulo mamulam tenebat!
Quinque lupuli sunt lupae,
quinque lupuli tras motum scopae!
quinque sunt, quinque amabat,
nigros et albos omnes curabat!
NUMERI
NUMERARE DIGITI MANUS. Os dedos da man, como moitos de nós fixemos
de pequenos, serviron aos romanos para estilizalos e dar lugar aos famosos
números I, II, III e tamén IIII que
normalmente escribían así e non tanto IV.
A man aberta (catro dedos
unidos e o pulgar separado) disque dá lugar ao cinco: V.
Os números restantes proceden de letras do alfabeto grego que os romanos non usaban.
O número
10= X procede da letra grega "khi" son que non había
en latín.
A letra grega Ψ"psi"
foise volvendo angulosa e perdeu o trazo esquerdo ata aparecer como L=
50.
O Θ"theta"
grego foise abrindo e perdendo o guión central ata seren C =
100.
O D =
500 deriva da metade da letra Φ"phi" que se
foi abrindo ata chegar a seren un M = 1000.
Outras regras/ Os números romanos:
-
Lense de esquerda a dereita e de maior a menor. MDXIII. = 1513
-
Un símbolo seguido doutro de igual valor: suma. MM = 2000
-
Un símbolo de valor menor á esquerda doutro: resta. CM= 900
-
Os símbolos V. L, D sempre suman. Nunca poden estar á esquerda dun de
maior valor para restarse.
-
Os símbolos I, X, C , M poden repetirse ata 3 veces (sempre suman e o
IIII tamén pode aparecer) - Só se pode restar unha vez.
-
Os símbolos V, L, D non poden repetirse.
- Só se pode restar:
- I pódese
restar a V e X
- X pódese
restar a L e C
- C pódese
restar a D e M
O Xénero dos números
Non todos os números teñen un xénero definido, pero os tres primeiros si.
Unus,-a,-um. claro está, é sempre singular. E dous (duo, -ae, -o) e tres (tres, tria), etc... son plurais.
Unus, una, unum /
masculino unus lupus, feminino:
una insula, neutro: unum oppidum
Duo lupi (masculino) duae insulae (feminino), duo oppida (neutro)
Tres lupi aut insulae, tria oppida
A partir do catro só presenta os numerais unha
única forma:
Quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem,
decem,
undecim, duodecim, tredecim, quattuordecim, quindecim, sedecim, septendecem
OLLO!
Fíxate a diferenza co noso idioma no
18 – duodeviginti e 19 –
undeviginti
martes, 17 de setembro de 2024
domingo, 15 de setembro de 2024
PRIMA LECTIO LINGUAE LATINAE
PRIMA LECTIO LINGUAE LATINAE
GALLAECIA NOSTRA TERRA EST.
Gallaecia in Eurōpā est. Lusitania in Eurōpā
est. Gallaecia in nostrā paeninsulā est. Lusitania quoque in nostrā paeninsulā
est.
Gallaecia et Lusitania provinciae romanae
sunt. Lusitania et Gallaecia in nostrā paeninsulā sunt. Baetica quoque in
nostrā paeninsulā est.
Post
legere, responde quaestiones:
- Quae est nostra
terra?__________________________
- Gallaecia et Lusitania ubi
sunt?_____________________________________
- Num
Gallaecia in Italiā est?
_______________________________________
- Suntne Baetica et Lusitania in nostrā
paeninsulā? ________________________________
- Quae sunt Gallaecia et Lusitania?
_______________________________________
martes, 10 de setembro de 2024
IN MARE NOSTRA FORTUNA
Avete amicae et amici linguae latinae!
Procuramos un lema deste curso que atopamos en latín no mesmo escudo do concello de Marín. Imos falar da ría e o o noso mar, imos falar da nosa historia, tamén de cando Xulio César pasou por estas terras con afán de conquista. Feitos que nos van definindo e que teñen as súas pegadas no Marín de hoxe, no día a día.
1- Intenta unha tradución ao galego do lema do curso:
2- Fíxate na palabra FORTUNA porque é substancial para poder interpretar o que nos quere transmitir. Procura varios sinónimos desta palabra e comprobarás que poden ser ben diferentes uns doutros e polo tanto disntintas as interpretacións do que queremos traducir.
3- Fortuna é unha palabra que vén doutra palabra latina fors: (adverbio) quizás/ fors: (substabntivo feminino) sorte, azar, casualidade... O significado un tanto ambigüo da palabra leva a calificar a palabra como variable, boa ou mala fortuna, lévanos a unha incertidume. Un tópico literario ben antigo que subliña esa ambigüidade: Fortuna mutabile Intenta explicar ti agora este tópico coas túas palabras.
4- Observa agora estes versos medievais qu efalan da fortuna mutabile: Intenta unha tradución e a súa interpretación:
O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
5_FABULARE:
SALVE, AVE aut AVETE et VALE aut VALETE
- Ola: Salve, ave (singularis) aut avete
(pluralis)
- Adeus: vale (singularis) aut valete (pluralis)
-
Por favor: quaeso
-
Douche as grazas: gratias tibi ago
-
De nada: nihil est
-
Si: ita, certe
-
Non: non
-
Ben, de acordo: bene
-
Como estás/ estades?: Quomodo vales / valetis?
-
Estou ben/mal: Ego sum bene /
male
-
Estamos moi ben / fatal: Nos
sumus optime/ pessime
QUID NOMEN TIBI EST?
•
Como te chamas?: quid nomen tibi est?
• O
meu nome é…: mihi nomen est…
* Ti es un mozo ou unha moza? Esne tu puer an puella?
•
Onde vives?: Ubi tu habitas?
•
Vivo en …: Ego in villā Marini habito
•
Onde estudas?: Ubi tu studes?
•
Estudo en …: Ego in Sancto Narciso studeo
• O
meu mestre/a é…: Meus magister/ mea magistra est …
•
Eu son alumno/a: Ego discipulus/ discipula sum.
•
Nós somos alumnos/as: Nos discipuli / discipulae sumus
•
Eu son un mozo/ moza: Ego sum
puer/puella
•
Nós somos mozos/ mozas: Nos pueri / puellae sumus
•
Ti es o meu amigo / a miña amiga: Tu meus amicus/ mea amica
es
•
Vos sodes meus amigos: Vos mei amici / meae amicae estis
TRADUCITE:
Avete, alumni et alumnae linguae latinae.
Ego Hector vester magister linguae latinae
sum.
Hodie prima aula linguae latina incipit.