TRADUCITE (Procurade facer a análise de cada oración coa axuda do declinator antes de traducir)
Magistrae scholarum historiam carae Gallaeciae legunt
Gallaecia multas et magnas silvas habet.
Nauta lunam et stellas amat et poetae fabulas recitant.
Poetae gloriam Gallaeciae cantant.
Gallaecia multas et magnas fabulas habet.
Matronae dicunt: Magistra, narra historiam Gallaeciae puellis.
Matrona dicit: Discipulae,
amate et obtemperate vestrae magistrae.
Puellae sapientiam magistrae laudant.
VOCABULA
amo, -as-are: amar
canto.-as,-are: cantar
carus,-a,-um: querida
dico,-si,-ere: dicir
discipula, -ae (f): alumna
Gallaecia, -ae (f): Galicia
fabula,-ae (f): fábula, conto, lenda
gloria,-ae (f): gloria
habeo,-es-ere: ter
historia,-ae (f): historia
laudo,-as,-are: louvar
lego,-is,-ere: ler
luna,-ae(f) lúa
magistra,ae (f): mestra
magnus-a-um: grande.
matrona,-ae (f) muller casada
multus,-a,-um: moito
narro,-as,-are: narrar, contar.
nauta-ae (m). mariñeiro
obtempero,-as,-are: obedecer
poeta,-ae(m): poeta
puella,-ae(f) meniña, moza.
sapientia,-ae (f): sabedoría, intelixencia
schola, -ae (f): escola
silva,-ae(f): fraga, bosque
stella,-ae(f): estrela
recito,-as,-are: recitar
vester,-tra,-trum (posesivo): voso
Ningún comentario:
Publicar un comentario